DEPECHE MODE

Początkowo planowaliśmy umiescić w tej rubryce wyłącznie teksty utworów Depeche Mode z najnowszego albumu "Violator". Ponieważ jednak grupa obchodzi właśnie 10-lecie działalności, zdecydowalismy sie na wybór kilku najciekawszych tekstów z całej jej dyskografii, przede wszystkim uwzględniając te najnowsze.


ENJOY THE SILENCE
(1990, LP VIOLATOR)

Words like violence
Break the silence
Come crashing in
Into my little world
Painful to me
Pierce right through me
Can't you understand
Oh my little girl

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

Vows are spoken
To be broken
Feelings are intense
Words are trivial
Pleasures remain
So does the pain
Words are meaningless
And forgettable

All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm

Enjoy the silence


Ciesz się milczeniem

Słowa gwałcą ciszę
Z hukiem wstrząsają moim małym światem
Sprawiają mi ból, przeszywają mnie
Czy nie rozumiesz tego moja mała?
Wszystko czego chciałam, czego pragnąłem
Znajduje się w moich ramionach
Słowa nie są potrzebne
One tylko ranią
Przysięgi są po to, by je łamać
Uczucia są potężne, a słowa trywialne
Przyjemności pozostają, pozostaje też ból
Słowa są bez znaczenia
Łatwo je zapomnieć
Ciesz się milczeniem

NEVER LET ME DOWN AGAIN
(1987, LP MUSIC FOR THE MASSES)

I'm taking a ride
With my best friend
I hope he never lets me down again
He knows where he's taking me
Taking me where I want to be
I'm taking a ride
With my best friend

We're flying high
We're watching the world pass us by
Never want to come down
Never want to put my feet back down
On the ground

I'm taking a ride
With my best friend
I hope he never lets me down again
Promises me I'm as safe as houses
As long as I remember who's wearing the trousers
I hope he never lets me down again

Never let me down

See the stars they're shining bright
Everything's alright tonight


Nie zawiedź mnie nigdy więcej

Wybieram się w podróż z najlepszym przyjacielem
W nadziei, że nie zawiedzie mnie nigdy więcej
On wie, dokąd mnie zabiera
Zabiera mnie tam, gdzie chce być
Udaję się w podróż z najlepszym przyjacielem

Fruniemy wysoko obserwując świat
Nie chcę wylądować
Nie chcę znowu postawić mych stóp na ziemi
Wybieram się w podróż z najlepszym przyjacielem
W nadziei, że nie zawiedzie mnie nigdy więcej
On obiecuje mi bezpieczeństwo
Jak długo pamietać będę, kto tu jest szefem
Żyję nadzieją, że nie zawiedzie mnie nigdy więcej

Widzę gwiazdy świecą jasno
Dziś wieczorem wszystko będzie dobrze
Widzę gwiazdy...

WORLD IN MY EYES
(1991, LP VIOLATOR)
Let me take you on a trip
Around the world and back
And you won't have to move
You just sit still

Now let your mind do the walking
And let my body do the talking
Let me show you the world in my eyes

I'll take you to the highest mountain
To the depths of the deepest sea
We won't need a map, believe me

Now let my body do the moving
And let my hands do the soothing
Let me show you the world in my eyes

That's all there is
Nothing more than you can feel now
That's all there is

Let me put you on a ship
On a long, long trip
Your lips close to my lips
All the islands in the ocean
All the heaven's in the motion
Let me show you the world in my eyes

That's all there is
Nothing more than you can touch now
That's all there is

Let me show you the world in my eyes


Świat w moich oczach

Zabiorę cię w podróż dookoła świata i z powrotem
Nie będziesz musiała się ruszać
Po prostu siedź tuta
Niecg twój umysłrozpocznie spacer
Gdy moje ciało przemówi
Pokażę ci świat w moich oczach

Zabiorę cię na najwyższą górę
I na dno najgłębszego morza
Nie bedzie nam potrzebna mapa, uwierz mi
Teraz moje ciało jest w ruchu
A dłonie łagodzą cierpienie
Pokażę ci świat w moich oczach
To naprawde jest wszystko
I nic więcej ponad to, czego teraz dotykasz

THE SUN AND THE RAINFALL
(1982, LP A BROKEN FRAME)

Someone will call
Something will fall
And smash on the floor
Without reading the text
Know what comes next
Seen it before
And it's painful

Things must change
We must rearrange them
Or we'll have to estrange them
All that I'm saying
The game's not worth playing
Over and over again

You're the one I like best
You retain my interest
You're the only one
If it wasn't for you
Don't know what I'd do
Unpredictable like the sun
And the rainfall

Things must change
We must rearrange them
Or we'll have to estrange them
All that I'm saying
The game's not worth playing
Over and over again


Słońce świeci, deszcz pada

Ktoś woła, cos spadnie
I stłucze się na podłodze
Nie czytając scenariusza wiem co nastąpi
Widziałem to juz kiedyś - i to mnie boli

Wszystko musi sie zmienić
Musimy wszystko uporządkować na nowo
Lub też przyjdzie się nam poddać
Chcę tylko powiedzieć
Że nie ma sensu powtarzać tej gry od początku

Lubię cię najbardziej
Przyciągasz moją uwagę, jesteś jedyna
Gdyby nie ty, cokolwiek bym zrobił
Byłoby równie niespodziewane
Jak deszcz padający w słoneczny dzień

HALO
(1990, LP VIOLATOR)

You wear guilt
Like shackles on your feet
Like a halo in reverse
I can feel
The discomfort in your seat
And in your head it's worse

There's a pain
A famine in your heart
An aching to be free
Can't you see
All love's luxuries
Are here for you and me

And when our worlds they fall apart
When the walls come tumbling in
Though we may deserve it
It will be worth it

Bring your chains
Your lips of tragedy
And fall into my arms

And when our worlds they fall apart
When the walls come tumbling in
Though we may deserve it
It will be worth it


Aureola

Nosisz w sobie winę niczym kajdany na nogach
Niczym odwróconą aureolę
Wyczuwam twój dyskomfort
A tobie jest jeszcze gorzej
W twym sercu ból i pragnienie
Bolesna potrzeba wolności
Czy nie widzisz luksusów milości?
Są tutaj dla ciebie i dla mnie

A kiedy runą nasze światy
Kiedy zawalą się mury
Choć byćmoże nie zasłużymy na to
Będzie to bez znaczenia

Zabierz te łańcuchy
Nie wykrzywiaj tragicznie swych ust
Tylko przyjdź w me ramiona

BLASPHEMOUS RUMOURS
(1984, LP SOME GREAT REWARD)

Girl of sixteen, whole life ahead of her
Slashed her wrists, bored with life
Didn't succeed, thank the Lord
For small mercies

Fighting back the tears, mother reads the note again
Sixteen candles burn in her mind
She takes the blame, it's always the same
She goes down on her knees and prays

I don't want to start any blasphemous rumours
But I think that God's got a sick sense of humor
And when I die I expect to find Him laughing

Girl of eighteen, fell in love with everything
Found new life in Jesus Christ
Hit by a car, ended up
On a life support machine

Summer's day, as she passed away
Birds were singing in the summer sky
Then came the rain, and once again
A tear fell from her mother's eye

I don't want to start any blasphemous rumours
But I think that God's got a sick sense of humor
And when I die I expect to find Him laughing

Bluźniercze plotki

Szesnastolatka, na którą czekało całe życie
Podcięła sobie żyły, gdyż miała dość
Jednak uratowano ją
Dzięki Bogu za odrobinę miłosierdzia
Walcząc ze łzami, jej matka czyta pozostawiony list
Oczyma wyobraźni widzi już szesnaście świec
Bierze winę na siebie, zawsze tak jest
Klęka i modli się

Osiemnastolatka zapałała miłością do świata
Znalazła nowe życie w Jezusie
Potrącona przez samochód
Skończyła na reanimacji
Gdy umierała tego letniego dnia
Śpiew ptaków rozbrzmiewał pod słonecznym niebem
A potem spadł deszcz
I jeszcze jedna łza
Spłyneła z oka jej matki

Nie zamierzam wywoływać bluźnierczych plotek
Uważam jednak, że Bóg ma niezdrowe poczucie humoru
A kiedy umrę, na pewno będzie się śmiał

tłumaczenie: TOMASZ BEKSIŃSKI

Magazyn Muzyczny 6/1990

Powrót